發表文章

目前顯示的是 11月, 2021的文章

為何很多國家的中文名稱尾巴都有『亞』英文字詞與成語有故事

 【為何很多國家領域地區的中文音譯末尾是[亞]】 【 丁連財的英文辭源學與典故研究評述 】   英文字源與辭源與專有名詞的故事 希臘雅典『帕德嫩』與美國『維吉尼亞』名稱都與『處女』有關 ,中文字詞與成語都有故事 ,英文 字詞與成語也有故事。 帕德嫩之謎 很多人去過希臘雅典,必定到過 帕德嫩。若被問起『帕德嫩是什麼意思?』,答案通常是『就是小山上那座神殿嘛 ! 』,『帕德嫩就是帕德嫩,有甚麼好問的?』 。其實,這個名稱有典故、有學問。 吃喝玩樂外加知性 出國旅遊已經非常普遍,不管是導遊或領隊,在解說地理名勝時絕大多數是音譯,這對好學者而言是不夠的。如果可以說說那個音譯名稱背後的故事,讓大家長長見識,使旅遊除了吃喝玩樂之外也帶點知性,就更加圓滿。 帕德嫩就是處女神殿 帕德嫩是英文 Parthenon 的 音譯 ,字源是希臘文 παρθενών ,意指 unmarried women's apartments 『未婚女子居所』 。希臘文的 parthénos (παρθένος) 意思是 maiden, girl 『少女、女孩』,亦指 virgin, unmarried woman 『處女、在室女、未婚女』。 生物學所指的 parthenogenesis = partheno + gene 生殖 、 生育 + sis 過 程 、 作用 =未經過受精而直接由卵發育生成的現象與過程= = 孤雛生殖,就使用相同的希臘文字根。 Parthenon 在台灣一直音譯帕德嫩神殿不好,那個字就是 『 孤雛殿 、 姑娘廟 、 處女神殿 』的意思。 在雅典的 Parthenon , 供俸雅典守護女神雅典娜 (Athena) 。 擬人化的 神 在希臘神話中,眾神是與人類同形同性情 , 神話學與宗教學的用語是 anthropomorphism = anthropo 人 + morph 形 + ism 狀態 、 思想 、 主義 、 制度 。神是擬人化的, 差別只在會不會死 。 天神宙斯( Zeus )性好淫樂, 有夫人和情婦 , 還常常變形 (Metamorphosis = Meta 變化 、 改變 + morpho 形 + sis過程) 化為天鵝或其動物 , 潛入湖 、 河 、 溏中 , 姦淫在洗浴的人間美女 。 有學者指出 ,