末路狂花 Thelma & Louise 一則源出於美國好萊塢電影經典著名女主義典電影《末路狂花》的精采英文典故

丁連財的英文辭源學與典故研究評述Thelma & Louise

丁連財老師告訴您一則源出於美國好萊塢經典女主義典電影《末路狂花》的精采英文典故--Thelma & Louise

雙雌大盜 女性主義電影

《末路狂花》(Thelma & Louise)這部女性主義電影非常經典,以至於 Thelma & Louise 一詞已經被收納到比較大的辭典或是習語慣用語辭典或百科全書,意思就是指雙雌大盜』

著名女演員吉娜戴維斯 (Virginia Elizabeth "Geena" Davis) 飾演家庭主婦 Thelma,蘇珊薩蘭登 (Susan Sarandon) 飾演小餐館女侍 Louise

布萊德彼特 (Brad Pitt) 也參一腳,是他初試啼聲就成名之作。他是 ThelmaLouise 出遊時認識的『小鮮肉』搭便車客,Thelma與他一夜激情猛戰,享受了理想的性愛。Thelma 認清,老公長期需索無度,但又公式化而沒有愛情激情的性愛,無異一種虐待或折磨。

走出苦悶尋找快活

ThelmaLouise 一個是困在家裡的家庭主婦,一個是小餐館的女侍,一直過著無聊煩悶、了無生氣、形容枯槁的生活。她們是好友,一次餐敘中談到生活的單調與精神上的苦悶;她們決定走出去看看這個五顏六色、多采多姿、精采絕倫,卻也處處誘惑與凶險的世界。

處處誘惑與凶險

很不幸,這趟讓身心靈解脫束縛的汽車旅行的第一站,就出了大問題:

她們進到一間酒館,輕鬆喝酒聊天跳舞,並看聽著各色人物舉止言談。有位男子見到秀色可餐的Thelma,就搭訕並要請喝酒;Thelma平常少喝酒,以致不勝酒力感到暈眩不舒服,她顛顛簸簸走到空曠的停車場透透氣,但全身乏力到已經進入台灣習語『半屍』狀態。惡男尾隨而至,要當場在停車場『撿屍』強姦她。

殺人了 怎麼辦

Louise當時從洗手間出來,並到停車場尋找Thelma;她為了搭救Thelma,情急之下拔出隨身自衛小手槍,殺死了強姦犯。由於涉世不深,不知道如何處理此事,於是乾脆走上流亡生涯

一路幹到底 寧死不回頭

搶超商與加油站,把攔車盤查的州警繳械,把調戲她們的油罐車司機的大車炸掉...一路與充斥大男人主義的社會對幹,並痛宰欺負她們的男人,好不快活。

她們被追緝圍捕,最後被逼到斷崖,但拒絕束手就擒。電影末尾汽車飛出山崖墜谷,她們寧死也不願意回到大男人主義的社會

 大導演雷利史考特

《末路狂花》(Thelma & Louise)是1991年的美國電影,由著名導演雷利史考特(Sir Ridley Scott)執導,他也是著名電影《異形》、《銀翼殺手》、《黑雨》、《神鬼戰士》、《王者天下》、《黑鷹計劃》、《美國黑幫》、《出埃及記:天地王者》、《絕地救援》金錢世界》、《Gucci:豪門謀殺案的導演,堪稱是導演中的天王。

鴛鴦大盜也有電影  暴力美學

英語世界的國家地區,若發生兩位女子結夥搶劫的案件,就會以 Thelma & Louise 當作媒體報導的作標題;如果是一男一女的雌雄大盜、鴛鴦大盜,標題則是 Bonnie and Clyde

Bonnie and Clyde1930年代經濟大恐慌時期,他們在美國南部跨州搶劫銀行。他們太叛逆、太惡名昭彰,可是人生又很戲劇化,所以1967年改拍其人生為電影《我倆沒有明天》(Bonnie and Clyde),堪稱是一部暴力美學電影。

**丁連財有更多英文辭源和典故的故事

縱橫英文時空暢遊古今典故 

WOW!字彙源來如此:社會篇 

 
 
***丁連財著作《白癡翻譯》印刷紙本已售罄,有需求者請直接向書泉出版公司母公司五南第六編輯室黃副總編輯 chiefed6c@wunan.com.tw 反映,市場需求夠大,出版社才會考慮再刷再版。另外選擇是到GooglePlay 尋找購買電子版

 

留言

這個網誌中的熱門文章

白癡翻譯 從四部電影片名的亂譯與誤譯談台灣英語文教育與學習問題

中國史書上的音譯外來語

八個字根150個高級字彙 最快速最多量記憶高品質字彙的聰明字彙記憶法