***丁連財著作《白癡翻譯》印刷紙本已售罄,有需求者請直接向書泉出版公司母公司五南第六編輯室黃副總編輯 chiefed6c@wunan.com.tw 反映,市場需求夠大,出版社才會考慮再刷再版。另外選擇是到GooglePlay 尋找購買電子版。 


除了《白癡翻譯》,丁連財有三本與英文字源和英文典故有關書籍:WOW!字彙源來如此:社會篇 WOW!字彙源來如此:生活篇 WOW!字彙源來如此:健康篇 (以上為五南子公司書泉出版)GooglePlay 尋找購買電子版。 

agriculture田地墾殖、農業,monoculture單作、單一作物耕種,horticultur

留言

這個網誌中的熱門文章

中國史書上的音譯外來語

白癡翻譯 從四部電影片名的亂譯與誤譯談台灣英語文教育與學習問題

為何很多國家的中文名稱尾巴都有『亞』英文字詞與成語有故事